介之推不言祿讀后感(合集14篇)_介之推不言祿讀后感
發表時間:2024-05-24介之推不言祿讀后感(合集14篇)。
? 介之推不言祿讀后感 ?
篇1:《介之推不言祿》閱讀答案<\/h2>
晉侯賞從亡者
晉侯①賞從亡者,介之推②不言祿;祿亦弗及。
推曰:“獻公③之子九人,唯君在矣。惠、懷無親,外內棄之。天未絕晉,必將有主。主晉祀者,非君而誰?天實置之,而二三子④以為己力,不亦誣乎?竊人之財,猶謂之盜,況貪天之功以為己力乎?下義其罪,上賞其奸,上下相蒙,難與處矣。”
其母曰:“盍亦求之?以死誰懟⑤?”對曰:“尤而效之,罪又甚焉。且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之,若何?”對曰:“言,身之文也;身將隱,焉用文之?是求顯也。”其母曰:“能如是乎?與汝偕隱。”遂隱而死。
晉侯求之不獲,以綿上⑥為之田⑦。曰:“以志吾過,且旌善人。”
——選自《左傳》
【注釋】①晉侯:指晉文公,即重耳。他逃亡在外,在秦國的幫助下回晉繼承君位。②介之推:晉文公臣子,曾割自己腿上的肉以食文公。③獻公:重耳之父晉獻公。④二三子:指跟隨文公逃亡的人。子是對人的美稱。⑤懟(dui):怨恨。⑥綿上:地名,在今山西介休縣南、沁源縣西北的介山之下。⑦田:祭田。
竊人之財,猶謂之盜,況貪天之功以為己力乎?
答案
【小題1】①亡:逃亡 ②是:這樣 ③志:銘記
【小題2】盜竊別人的財物,還叫他做小偷,何況竊取上天的功勞當作自己的功勞呢?
【小題3】介之推是一個有功不言,不重功名利祿的人。
解析【小題1】試題分析:“亡”在此是“逃亡”的意思,不能理解為“丟失”等意思;“是”在此是“指示代詞,這樣”的意思,不能理解為“表正確的判斷動詞”;“志”在此用作動詞,意思為“銘記”。
考點:本題考查學生對文言詞語意義的理解。
點評:實詞與虛詞的積累,是培養閱讀文言文能力的基礎,理解文言文中詞語的含義時,要聯系原句來理解,不可孤立地理解單個字詞的含義。另外,還要注意詞語的特殊用法,比如古今異義詞、動詞的使動用法、通假字等,盡量做到翻譯準確、恰當。
【小題2】試題分析:“竊”是“盜竊”的意思,“猶”是“還”的意思,“謂”是“稱”的意思,“以為”是“把----當做”的意思。除了注意這幾個關鍵詞,還要注意句子的流暢性。
考點:本題考查學生對文言句子的翻譯能力。
點評:句子翻譯也是文言文閱讀的一個常考題型,翻譯句子時,要注意抓住句中的關鍵詞句,把關鍵詞句翻譯準確,另外,還要注意對特殊句式的`翻譯,盡量做到通順、流暢,表意清晰。
【小題3】試題分析:介子推雖然有功,但并沒有向晉侯請功,反而一再的勸說自己的母親,最終和母親一起隱居山里,表明其是一個不慕榮利的人。
考點:本題考查對人物形象的概括。
點評:概括人物形象要全面、客觀,要結合人物所做的事來分析。結合人物的語言動作描寫來分析。要關注作者對人物的評價,褒貶應與作者一致。一般用二字詞語或四字詞語(盡量用到三個以上)。
篇2:《介之推不言祿》閱讀答案<\/h2>
晉侯賞從亡者,介之推不言祿,祿亦弗及。推曰:“獻公之子九人,唯君在矣!惠、懷無親,外內棄之。天未絕晉,必將有主。主晉祀者,非君而誰?天實置之,而二三子①以為己力,不亦誣乎?竊人之財,猶謂之盜;況貪天之功以為己力乎?下義其罪,上賞其奸,上下相蒙②,難與處矣!”其母曰:“盍亦求之,以死誰懟?”對曰:“尤③而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食④。”其母曰:“亦使知之,若何?”對曰:“言,身之文⑤也;身將隱,焉用文之?是求顯也。”其母曰:“能如是乎?與女偕隱。”遂隱而死。晉侯求之不獲,以綿上⑥為之田,曰:“以志吾過,且旌善人。”
①二三子:各位;幾個人。②蒙:欺騙。③尤:過失、錯誤。④食:第一個是動詞,第二個是名詞,指“俸祿”。⑤文:裝飾。⑥綿上:古地名,春秋晉地,今山西省介休東南。
2.翻譯文中畫線句子: 。
3.閱讀短文,說說介之推是個怎樣的人。
__________________。
1.①錯誤。②表彰。
2.①為什么不也去請求他,這樣至死又埋怨誰呢?②果真能如此嗎?我和你一道去歸隱。
3.有功不言,不重功名利祿。病)。
篇3:《介之推不言祿》閱讀答案<\/h2>
晉侯①賞從亡者,介之推②不言祿;祿亦弗及。
推曰:“獻公③之子九人,唯君在矣。惠、懷無親,外內棄之。天未絕晉,必將有主。主晉祀者,非君而誰?天實置之,而二三子④以為己力,不亦誣乎?竊人之財,猶謂之盜,況貪天之功以為己力乎?下義其罪,上賞其奸,上下相蒙,難與處矣。”
其母曰:“盍亦求之?以死誰懟⑤?”對曰:“尤而效之,罪又甚焉。且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之,若何?”對曰:“言,身之文也;身將隱,焉用文之?是求顯也。”其母曰:“能如是乎?與汝偕隱。”遂隱而死。
晉侯求之不獲,以綿上⑥為之田⑦。曰:“以志吾過,且旌善人。”
——選自《左傳》
【注釋】①晉侯:指晉文公,即重耳。他逃亡在外,在秦國的幫助下回晉繼承君位。②介之推:晉文公臣子,曾割自己腿上的肉以食文公。③獻公:重耳之父晉獻公。④二三子:指跟隨文公逃亡的人。子是對人的美稱。⑤懟(dui):怨恨。⑥綿上:地名,在今山西介休縣南、沁源縣西北的介山之下。⑦田:祭田。
A.晉侯賞從亡者亡:逃亡
B.祿亦弗及弗:沒有
C.能如是乎是:這樣
D.以志吾過志:志向
①竊人之財,猶謂之盜,況貪天之功以為己力乎?
譯文:
②盍亦求之?以死誰懟?
譯文:
①偷竊別人的錢財,都說是盜竊。更何況把貪天的功勞作為是自己的貢獻呢?(3分)
②你為什么不也去要求賞賜呢?(否則)這樣(貧窮地)死去(又能去)埋怨誰呢?”(3分)
介之推是一個不求榮華顯達,不貪功好利之人且旌善人 旌:_____________
2.將下列句子譯成白話文:
(1)齋亦求之,以死誰懟?
(2)能如是乎?與女偕隱。
3.閱讀短文,說說介之推是個怎樣的人。
4.你對介之推的觀點有何看法?
參考答案
1. (1)錯誤(2)表彰
2. (1)為什么不也去請求他,這樣苦哭至死又埋怨誰呢?(2)果真能如此嗎?我和你一道去歸隱。
3.有功不言,不重功名利祿。
4.介之推下重功名利祿的做法值得崇敬,但他把晉候登位歸為天意的思想是不正確的。
晉文公賞賜跟著他逃亡的人們,介之推不去要求祿賞,而(晉文公)賜祿賞時也沒有考慮到他。
介之推說:“獻公的兒子有九個,現 在惟獨國君還在(人世)。惠公、懷公沒有親信,(國)內外都拋棄他們。天沒有(打算)滅絕晉,(所以)必定會有君主。主持晉國祭祀的人,不是君王又是誰呢?上天實際已經安排好了的`,而跟隨文公逃亡的人卻認為是自己的貢獻,(這)不是欺騙嗎?偷竊別人的錢財,都說是盜竊。更何況貪圖天的功勞,將其作為自己的貢獻呢?下面的(臣子)將罪當做道義,上面的(國君)對(這)奸詐(的人)給予賞賜。上下互相欺瞞,難以和他們相處啊。”
他的母親說:“你為什么不也去要求賞賜呢?(否則)這樣(貧窮地)死去(又能去)埋怨誰呢?”
回答說:“(既然)斥責這種行為是罪過而又效仿它,罪更重啊!況且說出埋怨的話了,(以后)不應接受他的俸祿了。”
他的母親說:“也讓國君知道這事,好嗎?”
回答說:“言語,是身體的裝飾。身體將要隱居了,還要裝飾它嗎?這樣是乞求顯貴啊。”
他的母親說:“(你)能夠這樣做嗎?(那么我)和你一起隱居。”便(一直)隱居到死去。
晉文公沒有找到他,便用綿上作為他的祭田。說:“用它來記下我的過失,并且表彰善良的人。”
篇6:介之推不言祿原文閱讀及翻譯<\/h2>
介之推不言祿原文閱讀及翻譯
晉侯賞從亡者,介之推不言祿,祿亦弗及。
推曰:“獻公之子九人,唯君在矣。惠、懷無親,外內棄之。天未絕晉,必將有主。主晉祀者,非君而誰?天 ?實置之,而二三子以為己力,不亦誣乎?竊人之財,猶謂之盜,況貪天之功以為己力乎?下義其罪,上賞其奸,上下相蒙,難與處矣。”其母曰:“盍亦求之?以 ?死,誰懟?”對曰:“尤而效之,罪又甚焉。且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之,若何?”對曰:“言,身之文也。身將隱,焉用文之?是求顯也。”其 ?母曰:“能如是乎?與汝偕隱。”遂隱而死。
晉文公求之不獲,以綿上為之田,曰:“以志吾過,且旌善人。”
翻譯譯文或注釋:
晉文公賞賜跟從他逃亡的人,介之推不談爵祿,爵祿也沒有輪到他。
介之推說:“獻公的兒子九人,只有國君在世了。惠公、懷公沒有親人,國內外都厭棄他們。上天沒有斷絕晉 ?國的后嗣,一定會有君主。主持晉國祭祀的人,不是國君是誰?實在是上天立的他,而那幾個人以為是自己的功勞,不是騙人嗎?盜竊別人的財物,還叫他做小偷, ?何況竊取上天的'功勞當作自己的功勞呢?下面的人贊美他們的罪過,上面的人獎勵他們的欺詐,上下相互欺騙,就難以和他們相處了。”他的母親說:“何不也去請 ?求爵祿?就這樣死了,怨誰?”介之推回答說:“明知是錯誤而效法它,罪過更要加重了。而且我發出過怨言,不吃國君的俸祿。”他的母親說:“也要讓國君知道 ?這件事,怎么樣?”介之推回答說:“言語,是身上的裝飾品。身子將要隱藏,哪里還要用盲語去裝飾它?這樣做,就是為了顯露自己了。”他的母親說:“能夠象 ?你說的這樣去做嗎?我和你一塊兒隱居。”于是母子倆隱居到死。
晉文公尋找他沒有找到,就以綿上作為介之推的封地,說:“以此銘記我的過失,并且表彰善良的人。”
篇7:介之推不言祿文言文翻譯<\/h2>
晉侯賞從亡者,介之推不言祿,祿亦弗及。
推曰:“獻公之子九人,唯君在矣。惠、懷無親,外內棄之。天未絕晉,必將有主。主晉祀者,非君而誰?天實置之,而二三子以為己力,不亦誣乎?竊人之財,猶謂之盜。況貪天之功,以為己力乎?下義其罪,上賞其奸。上下相蒙,難與處矣。”
其母曰:“盍亦求之?以死誰懟?”
對曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。”
其母曰:“亦使知之,若何?”
對曰:“言,身之文也。身將隱,焉用文之?是求顯也。”
其母曰:“能如是乎?與汝偕隱。”遂隱而死。
晉侯求之,不獲,以綿上(地名)為之田。曰:“以志吾過,且旌善人。”
(背景接前面的《寺人披見文公》)晉文公賞賜跟著他逃亡的人們,介之推不去要求祿賞,而(晉文公)賜祿賞時也沒有考慮到他。
介之推說:“獻公的兒子有九個,現在惟獨國君還在(人世)。惠公、懷公沒有親信,(國)內外都拋棄他們。天沒有(打算)滅絕晉,(所以)必定會有君主。主持晉國祭祀的人,不是君王又是誰呢?上天實際已經安排好了的,而跟隨文公逃亡的人卻認為是自己的貢獻,(這)不是欺騙嗎?偷竊別人的錢財,都說是盜竊。更何況貪圖天的功勞,將其作為自己的貢獻呢?下面的(臣子)將罪當做道義,上面的(國君)對(這)奸詐(的人)給予賞賜。上下互相欺瞞,難以和他們相處啊。”
他的母親說:“你為什么不也去要求賞賜呢?(否則)這樣(貧窮地)死去(又能去)埋怨誰呢?”
回答說:“(既然)斥責這種行為是罪過而又效仿它,罪更重啊!況且說出埋怨的話了,(以后)不應吃他的俸祿了。”
他的母親說:“也讓國君知道這事,好嗎?”
回答說:“言語,是身體的裝飾。身體將要隱居了,還要裝飾它嗎?這樣是乞求顯貴啊。”
他的母親說:“(你)能夠這樣做嗎?(那么我)和你一起隱居。”便(一直)隱居到死去。
晉文公沒有找到他,便用綿上作為他的祭田。說:“用它來記下我的過失,并且表彰善良的人。”
賞析
這是一個歷代流傳很廣的故事。春秋時,晉國的公子重耳因為內亂出奔到國外,一路辛苦流離,餓得奄奄一息。隨行的介之推毅然割下自己大腿上的`肉,煮熟了給重耳吃,救了他一命。內亂平定后,重耳回國,榮登皇帝的寶座,就是晉文公,即文中所稱晉侯。他登基之后大行封賞功臣,卻偏偏忘了救命恩人介之推。這就是文章開頭所說的“介之推不言祿,祿亦弗及”。于是和老母隱居綿上深山。
文公知道后派人去請,而介之推執意不肯出來。傳說來人縱火燒山,想將母子逼下山,介之推和母親合抱一棵大樹,就這樣被燒死在山上。燒山的那一天正是清明節的前一天,為了悼念介之推,從此人們便定每年清明前一天為寒食清明,“寒食”是斷火冷食的意思。這一天舉國都不許生火,只能吃冷食。據說這就是寒食節的來歷。
故事還沒有完。介之推被燒死后,文公很悲傷,他砍下那棵大樹,制成木屐穿上。嘆息著說:“悲乎,足下!”據說這又成了“足下”這一典故的出處。
綿山因此也成為一大名勝。據史料記載,從三國曹魏時期到元末,歷代曾有6次大規模修建。1940年1月10日,綿山毀于日軍戰火。解放后,綿山被山西省政府列為重點風景名勝區。90年代得到了全面的修復和擴建。不但重修了從龍頭寺到云峰寺被侵華日軍燒毀的寺廟,并且開發建設水濤溝瀑布群和棲仙谷自然風光兩大景區。而每到寒食清明,人們更是會深切地懷念介之推的高尚氣節。
篇8:《介之推不言祿》文言文鑒賞<\/h2>
《介之推不言祿①》
出處:《左傳·僖公二十四年》
晉侯賞從亡者,介之推不言祿②;祿亦弗及③。
推曰:“獻公之子九人,唯君在矣④。惠、懷無親,外內棄之⑤。天未絕晉,必將有主⑥。主晉祀者,非君而誰⑦?天實置之,而二三子以為已力,不亦誣乎⑧?竊人之財,猶謂之盜,況貪天之功以為己力乎⑨?下義其罪,上賞其奸⑩;上下相蒙,難與處矣。”⑾
其母曰:“盍亦求之⑿?以死,誰懟?”⒀
對曰:“尤而效之,罪又甚焉⒁。且出怨言,不食其食。”⒂
其母曰:“亦使知之,若何?”
對曰:“言,身之文也;身將隱,焉用文之⒃?是求顯也。”⒄
其母曰:“能如是乎?與汝偕隱。”遂隱而死。
晉侯求之不獲,以綿上為之田,曰:“以志吾過,且旌善人。”⒅
篇9:《介之推不言祿》文言文鑒賞<\/h2>
①介之推:也作介子推、介推。晉國貴族,曾跟晉文公流亡國外。文公回國后賞賜隨從臣屬,沒有賞到他,他就和母親隱居綿上(今山西介休東南)山中而死。傳說文公燒山逼他出來,他因不愿出來而被燒死。文公把綿山作為他名義上的封田,后世就稱綿山為介山。祿:古代官吏的俸給。
②賞(shǎng):賞賜,獎賞。從(cóng):跟從,跟隨。亡:逃亡。
③及:到。這里有“給予”的意思。
④在:存在,生存。
⑤惠:晉惠公,即夷吾。懷:晉惠公的兒子,名圉。惠公死后,晉立子圉,是為懷公。
⑥絕:斷絕。
⑦主:主持。君:指晉文公。
⑧置:立。二三子:諸位,幾個人,這里指“從亡者”。誣(wū):欺騙。
⑨貪天之功:取天之功。貪,同“探”,探取。
⑩義:正義。這里用作動詞,意思是把……當作正義的行為。奸:邪惡,詐偽。
⑾蒙:欺騙。處(chǔ):相處。
⑿盍(hé):何不,為什么不。表示反問。之:指封賞。
⒀以:因為。懟(duì):怨恨。
⒁尤(yóu):罪過,過錯。效:仿效,效法。甚:厲害,嚴重。
⒂其食:這個“食”指俸祿。
⒃焉:哪里。表示反問。
⒄是:這。顯:顯達。
⒅求:尋找,尋求。獲:得到。綿上(miái):晉地名,在今山西介休縣東南。為之田:作為他的封地。志:記。過:過失。旌:表彰、表揚。
篇10:《介之推不言祿》文言文鑒賞<\/h2>
(背景接前面的《寺人披見文公》)晉文公賞賜跟著他逃亡的人們,介推不要求賞賜,賞賜也沒有給他。
介推說:“獻公的兒子有九個,惟獨國君還在(人世)。惠公、懷公沒有親信,(國)內外都拋棄他們。天沒有(打算)滅絕晉,必定要有主持(國家大事)的主人。主持晉國祭祀的人,不是君王是誰呢?上天實際已經安排好了的,而這一個二個的認為是自己的貢獻,(這)不是荒謬嗎?偷竊別人的錢財,都說是盜竊。更何況貪天的功勞,認為是自己的貢獻呢?下面的(臣子)將罪當做道義,上面的(國君)對(這)奸詐(的行為)給予賞賜。上下互相欺瞞,難以和他們相處啊。”
他的母親說:“何不也去要求賞賜呢?(否則)這樣(貧窮地)死去(又能)埋怨誰呢?”
回答說:“責備這種行為而又效仿它,罪更重啊!況且說出埋怨的話了,不能吃他的俸祿了。”
他的母親說:“也讓國君知道這事,好嗎?”
回答說:“言語,是身體的裝飾。身體將要隱居了,還要裝飾它嗎?這樣是乞求顯貴啊。”
他的母親說:“(你)能夠這樣做嗎?(我)和你一起隱居。”便隱居到死去。
晉文公尋找他找不到,用綿上作為他的祭田。說:“用它來標記我的過失,并且表彰善良的人。”
篇11:《介之推不言祿》文言文鑒賞<\/h2>
感:感覺到很重的怨懟和酸楚情緒,總有言不由衷的感覺。凡事天定說,更是荒謬可笑。人們為一件希望渺茫的事努力時,還只是說:“盡人事,聽天命。”就算是宿命論,起碼還強調要盡到人們自己的`努力啊。不懂《古文觀止》收錄這段的理由。
介之推是一個不求榮華顯達,不貪功好利之人,并且孝敬母親不遺余力。最重要的是,他心中如何想,就如何表現在外,絕對不做心口不一的事情,這種品行是至今仍為人們所推崇的。
另外,寒食節為介之推而設,中國歷史上以人命銘紀念傳統節日,介之推為第一人。
介之推,一些著作中也稱介之綏。《列仙傳》曰其姓王,名光,字裕。介之推祖籍一說為山西夏縣裴介村;一說為銅鞮人(山西沁縣南,文見《重建潔惠侯廟碑記》);明代沈周《疏介夫傳》曰:“其先趙魏之郊,從樹藝為生,子孫甚繁衍,至今始徙于宋……其后,介之推又徙晉,晉以其先人之聞納之”。
晉獻公時,晉國宮廷內訌,公子重耳出逃衛國,衛國不敢收留,于是逃往齊國,途中無食物可吃,只好吃野菜充饑。重耳自幼長在宮中,咽不下野菜。其中有個侍從叫介之推,他割下自己大腿上的一塊肉,煮成湯端給重耳喝,說是麻雀湯。重耳喝完后連稱味道好,后來在趕路時,重耳發現介之推走路一拐一瘸,經過追問才明白真相,重耳感動不已,并許諾回國后定當重賞介之推。后來,重耳在秦國的幫助下,回到了晉國,平定了叛亂并當上國君,這就是歷史上有名的晉文公。跟隨他出逃的人都得到了封賞,而晉文公唯獨忘了介之推,介之推遂認為自己無功,即使自己不割肉,晉文公一樣會被別人幫助當上國君。于是帶著老母歸隱山林,躲進了綿山。有人為其鳴不平,便作詩來諷刺晉文公忘恩負義,這首詩在市井流傳開來,并很快傳到了晉文公耳中。晉文公意識到自己的錯誤后,親自帶著大臣們前往綿山迎介之推出山為官,介之推不從,趙衰、狐偃等人非常嫉妒,便獻奸計,告訴晉文公說三面燒山,介之推式孝子,為了母親必定下山。晉文公不知是計,信以為真,而趙衰、狐偃等人卻四面燒山,大火燒了七天七夜,等火滅的時候,晉文公率人上山尋找,卻發現介之推與老母親抱著一棵大樹被燒死了。文公悲痛難忍,敕令子推忌日百姓不得焚火煮飯,只吃寒食,遂為寒食節。晉獻公時,晉國宮廷內訌,公子重耳出逃衛國,衛國不敢收留,于是逃往齊國,途中無食物可吃,只好吃野菜充饑。重耳自幼長在宮中,咽不下野菜。其中有個侍從叫介之推,他割下自己大腿上的一塊肉,煮成湯端給重耳喝,說是麻雀湯。重耳喝完后連稱味道好,后來在趕路時,重耳發現介之推走路一拐一瘸,經過追問才明白真相,重耳感動不已,并許諾回國后定當重賞介之推。后來,重耳在秦國的幫助下,回到了晉國,平定了叛亂并當上國君,這就是歷史上有名的晉文公。跟隨他出逃的人都得到了封賞,而晉文公唯獨忘了介之推,介之推遂認為自己無功,即使自己不割肉,晉文公一樣會被別人幫助當上國君。于是帶著老母歸隱山林,躲進了綿山。有人為其鳴不平,便作詩來諷刺晉文公忘恩負義,這首詩在市井流傳開來,并很快傳到了晉文公耳中。晉文公意識到自己的錯誤后,親自帶著大臣們前往綿山迎介之推出山為官,介之推不從,趙衰、狐偃等人非常嫉妒,便獻奸計,告訴晉文公說三面燒山,介之推式孝子,為了母親必定下山。晉文公不知是計,信以為真,而趙衰、狐偃等人卻四面燒山,大火燒了七天七夜,等火滅的時候,晉文公率人上山尋找,卻發現介之推與老母親抱著一棵大樹被燒死了。文公悲痛難忍,敕令子推忌日百姓不得焚火煮飯,只吃寒食,遂為寒食節。
介之推偕母歸隱的動機和心理是通過對話來表現的。介之推認為晉文公能夠重登九五之位,是天命的體現,“二三子”據天功為己有,是貪的表現,無異于犯罪。而晉文公不以此為“奸”,還理所當然地給予賞賜,這就成了上下蒙蔽,他是不屑于效仿的。母親和介之推有兩次對話。第一次是試探性的建議:“何不自己也去求得賞賜呢?否則,就這樣默默地死去又能怨誰?”遭到介之推的拒絕,認為自己已經知道“二三子”所做的不正確還去效仿,罪過更大。而且已經說了晉文公的壞話,就不能再領取他的俸祿。母親再問說:就算不要賞賜,那么讓他知道你有功怎么樣呢?介之推又拒絕說,既然都要隱居了,又何必還要這樣的名聲呢?母親明白了介之推的意志是堅定的,就表示要和兒子一起隱居。這一段對話寫得十分巧妙,既細致入微地剖析了介之推的心理,又不流于枯燥說理:介之推藐視富貴、正氣凜然和母親不動聲色、旁敲側擊,都一一躍然紙上。
篇12:《介之推不言祿》原文及翻譯<\/h2>
《介之推不言祿》原文及翻譯
【題解】 本文選自《左傳》僖公二十四年。晉文公重耳在流亡十九年后回國即位,并賞賜流亡時一直追隨著他、為他出謀劃策的人。其間,別人都居功邀賞,唯介之推“不言祿”,晉文公也就沒有想到他。因此,介之推曾一度產生了情緒上的波動,后通過與其母的交談,堅定了自己的思想,最終隱居山林,直至生命終結。晉文公為彌補自己的過錯,并撫慰心地善良的人,特封綿上為介之推的祭田。
【原文】 晉侯賞從亡者,介之推不言祿,祿亦弗及。推曰:“獻公之子九人,唯君在矣。惠、懷無親,外內棄之。天未絕晉,必將有主。主晉祀者,非君而誰?天實置之,而二三子以為己力,不亦誣乎?竊人之財,猶謂之盜,況貪天之功以為己力乎?下義其罪,上賞其奸,上下相蒙,難與處矣。”
其母曰:“盍亦求之?以死,誰懟?”對曰:“尤而效之,罪又甚焉。且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之,若何?”對曰:“言,身之文也。身將隱,焉用文之?是求顯也。”其母曰:“能如是乎?與汝偕隱。”遂隱而死。
晉侯求之不獲,以綿上為之田,曰:“以志吾過,且旌善人。”
【譯文】 晉文公賞賜曾跟從他逃亡的.人,介之推沒提爵祿的事,爵祿也就沒有給他。
介之推說:“獻公的兒子有九個,只有國君在世了。惠公、懷公沒有親人,國內外都厭棄他們。上天沒有斷絕晉國的后嗣,一定會有君主。主持晉國祭祀的人,不是國君是誰?這實在是上天安排哪,而那幾個隨從他逃亡的人以為是自己的功勞,不是騙人嗎?盜竊別人的財物,還叫他做小偷,何況竊取上天的功勞當作自己的功勞呢?下面的人贊美他們的罪過,上面的人獎勵他們的欺詐,上下相互欺騙,就難以和他們相處了。”
他的母親說:“何不也去請求爵祿?就這樣死了,怨誰?”介之推回答說:“明知是錯誤而效法它,罪過更要加重了。而且我發出過怨言,決不吃國君的俸祿。”他的母親說:“也要讓國君知道這件事,怎么樣?”介之推回答說:“言語,是身上的裝飾品。身子將要隱藏,哪里還要用言語去裝飾它?這樣做,就是為了顯自己了。”他的母親說:“能夠像你說的這樣去做嗎?我和你一塊隱居。”于是母子倆隱居到死為止。
晉文公尋找介之推沒有找到,就把綿上作為他的封地,說:“以此銘記我的過失,并且表彰心地善良的人。”
【賞讀】 “天下熙熙,皆為利來;天下攘攘,皆為利往。”文公返晉,眾臣爭相請賞,正是反映了這種追求名利的世俗思想;而介之推“不言祿”,超脫了紛爭之外,可見其境界是高人一籌的。然而,當眾人論功封賞、文公考慮欠周,把介之推漏賞時,實際上也發表了一番議論,即反映了其對爭功邀賞者的鄙視,也表達了他自己的憤慨不平。其母見微知著,針對兒子心理三番設問,意在考驗兒子是否堅決。人物的思想心理便在其三問中逐步展現出來。先是語氣激烈,有埋怨情緒;接著語氣緩和,有為難情緒;最后態度明朗,不言祿求顯,決意歸隱。文章不足二百字,卻把人物心理刻畫得細致入微,人物形象描繪得惟妙惟肖。筆法新奇,值得稱道。需要指出的是:介之推的歸隱是儒家型的歸隱(達則兼濟天下,窮則獨善其身),其形象具有一定代表性,體現了中國古代知識分子的正直和清高。
