詩經(jīng)小雅含梓敬的名句
發(fā)表時間:2025-12-22詩經(jīng)小雅含梓敬的名句(必備十五篇)。
<一> 詩經(jīng)小雅含梓敬的名句
1、昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。--《詩經(jīng)。小雅。采薇》
2、江有汜,之子歸,不我以。不我以,其后也悔。--《詩經(jīng)。召南。江有汜》
3、我姑酌彼兕觥,維以不永傷。--《詩經(jīng)。周南。卷耳》
4、呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。--《詩經(jīng)。小雅。鹿鳴》
5、今夕何夕,見此良人。《詩經(jīng)·唐風(fēng)·綢繆》
6、關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。《國風(fēng)·周南·關(guān)雎》
7、漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。--《詩經(jīng)。國風(fēng)。周南。漢廣》
8、心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。《詩經(jīng)。國風(fēng)。邶風(fēng)。柏舟》
9、嚶其鳴矣,求其友聲詩經(jīng)。小雅。伐木
10、投我以桃,報之以李。--《詩經(jīng)。大雅。抑》
11、巧笑倩兮,美目盼兮。--《詩經(jīng)。國風(fēng)。衛(wèi)風(fēng)。碩人》詩經(jīng)里的勵志名句二
12、風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜?--《詩經(jīng)。國風(fēng)。鄭風(fēng)。風(fēng)雨》
13、皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉。--《詩經(jīng)。小雅。白駒》
14、言者無罪,聞?wù)咦憬洹对娊?jīng)·周南·關(guān)雎·序》
15、青青子衿,悠悠我心。--《詩經(jīng)。國風(fēng)。鄭風(fēng)。子衿》
16、秩秩斯干,幽幽南山。--《小雅。鴻雁。斯干》
17、言者無罪,聞?wù)咦憬洹?-《詩經(jīng)。周南。關(guān)雎。序》
18、蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。--《詩經(jīng)。國風(fēng)。秦風(fēng)。蒹葭》
19、知我者謂我心憂,不知我者謂我何求!《詩經(jīng)·國風(fēng)·王風(fēng)·黍離》
20、靡不有初,鮮克有終。--《詩經(jīng)。大雅。蕩》
21、衡門之下,可以棲遲。泌之揚(yáng)揚(yáng),可以樂饑。--《詩經(jīng)。陳風(fēng)。衡門》
22、秩秩斯干,幽幽南山《詩經(jīng)。小雅。斯干》
23、它山之石,可以攻玉《詩經(jīng)·小雅·鶴鳴》
24、投我以木瓜,報之以瓊琚。《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》
25、人而無儀,不死何為。--《詩經(jīng)。鄘風(fēng)。相鼠》
26、死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老《詩經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓》
27、戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。--《詩經(jīng)。小雅。小旻》
28、桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·桃夭》
29、巧笑倩兮,美目盼兮。《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》
30、心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。--《詩經(jīng)。國風(fēng)。邶風(fēng)。柏舟》
31、手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。--《詩經(jīng)。國風(fēng)。衛(wèi)風(fēng)。碩人》
32、它山之石,可以攻玉。--《詩經(jīng)。小雅。鶴鳴》
33、昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏《詩經(jīng)·小雅·采薇》
34、月出皎兮,佼人僚兮。《詩經(jīng)·國風(fēng)·陳風(fēng)·月出》
35、死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。--《詩經(jīng)。國風(fēng)。邶風(fēng)。擊鼓》
<二> 詩經(jīng)小雅含梓敬的名句
呦呦鹿鳴,食野之蘋。 ?我有嘉賓,鼓瑟吹笙。 ?吹笙鼓簧,承筐是將。 ?人之好我,示我周行。
呦呦鹿鳴,食野之蒿。 ?我有嘉賓,德音孔昭。 ?視民不恌,君子是則是效。 ?我有旨酒,嘉賓式燕以敖。
呦呦鹿鳴,食野之芩。 ?我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。 ?鼓瑟鼓琴,和樂且湛。 ?我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。
賞析:
《鹿鳴》描寫宴會以美酒、音樂款待賓客,表現(xiàn)了待客的熱情和禮儀。唐以后常用于舉行招待鄉(xiāng)試的考官和舉子的`宴會。詩以鹿鳴食蘋起興,不過正是表現(xiàn)適得其所的意思,客人得主人的禮遇。
<三> 詩經(jīng)小雅含梓敬的名句
蕩蕩上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪諶。靡不有初,鮮克有終。
文王曰咨,咨女殷商。曾是強(qiáng)御,曾是掊克。曾是在位,曾是在服。天降慆德,女興是力。
文王曰咨,咨女殷商。而秉義類,強(qiáng)御多懟。流言以對,寇攘式內(nèi)。侯作侯祝,靡屆靡究。
文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于中國,斂怨以為德。不明爾德,時無背無側(cè)。爾德不明,以無陪無卿。
文王曰咨,咨女殷商。天不湎爾以酒,不義從式。既愆爾止,靡明靡晦。式號式呼,俾晝作夜。
文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近喪,人尚乎由行。內(nèi)奰于中國,覃及鬼方。
文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不時,殷不用舊。雖無老成人,尚有典刑。曾是莫聽,大命以傾。
文王曰咨,咨女殷商。人亦有言,顛沛之揭。枝葉未有害,本實先撥。殷鑒不遠(yuǎn),在夏后之世。
【注釋】:
周大夫用文王指責(zé)殷商的暴虐,以警周暴君。
蕩蕩:法度廢壞貌。一說邪辟貌。 辟(音必):國君。 疾威:暴戾。 辟(音屁):邪僻。諶:誠。 咨:嘆詞。 強(qiáng)御:強(qiáng)暴。 掊(音掊)克:聚斂貪狠。 在服:在職,在任,在宮。 慆德:慢德。指害人之政,害人之君。女:汝。興:與,助。 而:同爾。秉:用。 懟(音對):怨恨。 對:遂也。有興起之意。 攘(音嚷):竊取。侯:于是。 作、祝:詛咒。 屆:極。究:窮。 炰烋(音袍肖):怒吼,咆哮。 斂怨以為德:多為可怨之事,而反自以為德。 無背無側(cè):背無臣,側(cè)無人。一說不知有人背叛、反側(cè)。 湎(音免):沉迷于酒。不義從式;不宜放縱自恣。 止:儀容。蜩(音條):蟬。 螗(音唐):蟬的一種。 奰(音必):怒。 覃:及,延。鬼方:遠(yuǎn)方。 顛:仆。 沛:拔。 揭:見根貌。 撥:敗之假借。
【賞析】:
《蕩》諷刺王朝的統(tǒng)治者暴虐、荒淫、昏憒造成民怨沸騰,內(nèi)憂外困,國勢將傾的.局面,表達(dá)了詩人對國事出有因憂慮和現(xiàn)實的警告。詩仍然主要地直賦其事,但卻采用借古喻今的方法,以周文王對殷紂的慨嘆,隱寓了對現(xiàn)實的諷喻,提出了治國之道應(yīng)該錯古鑒今,這樣既表現(xiàn)得含蓄、委婉,也增加了歷史的厚重感,因而“殷鑒不遠(yuǎn),在夏后之世”也成了千古句。如果說詩中有詠史一體,這或者可以看作是詠史詩的濫觴。
<四> 詩經(jīng)小雅含梓敬的名句
(1)薇:豆科野豌豆屬的一種,學(xué)名救荒野豌豆,又叫大巢菜,種子、莖、葉均可食用。《史記卷六十一 伯夷列傳》記載:“武王已平殷亂,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽山,采薇而食之。”[4] 說的是伯夷、叔齊隱居山野,義不仕周的故事。《史記 周本紀(jì)第四》記載:懿王之時,王室遂衰,詩人作刺。刺就是指《采薇》。《漢書·匈奴傳》記載:至穆王之孫懿王時,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中國。中國被其苦,詩人始作,疾而歌之,曰:“‘靡室靡家,獫狁之故’,‘豈不日戒,獫狁孔棘’。”
(2)作:指薇菜冒出地面。
(3)止:句末助詞,無實意。
(4)曰:句首、句中助詞,無實意。
(5)莫:通“暮”,也讀作“暮”。本文指年末。
(6)靡(mǐ)室靡家:沒有正常的家庭生活。靡,無。室,與“家”義同。
(7)不遑(huáng):不暇。遑,閑暇。
(8)啟居:跪、坐,指休息、休整。啟,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,兩膝著席,危坐時腰部伸直,臀部與足離開;安坐時臀部貼在足跟上。
(9)獫(xiǎn)狁(yǔn):中國古代少數(shù)民族名。
(10)柔:柔嫩。“柔”比“作”更進(jìn)一步生長。指剛長出來的薇菜柔嫩的樣子。
(11)烈烈:熾烈,形容憂心如焚。
(12)載(zài)饑載渴:則饑則渴、又饑又渴。載……載……,即又……又……。
(13)戍(shù):防守,這里指防守的地點(diǎn)。
(14)聘(pìn):問候的音信。
(15)剛:堅硬。
(16)陽:農(nóng)歷十月,小陽春季節(jié)。今猶言“十月小陽春”。
(17)靡:無。
(18)盬(gǔ):止息,了結(jié)。
(19)啟處:休整,休息。
(20)孔:甚,很。
(21)疚:病,苦痛。
(22)我行不來:意思是:我不能回家。來,回家。(一說,我從軍出發(fā)后,還沒有人來慰問過)
(23)常:常棣(棠棣),既芣苡,植物名。
(24)路:高大的戰(zhàn)車。斯何,猶言維何。斯,語氣助詞,無實義。
(25)君子:指將帥。
(26)小人:指士兵。
(27)戎(róng):車,兵車。
(28)牡(mǔ):雄馬。
(29)業(yè)業(yè):高大的樣子。
(30)定居:猶言安居。
(31)捷:勝利。謂接戰(zhàn)、交戰(zhàn)。一說,捷,邪出,指改道行軍。此句意謂,一月多次行軍。
(32)骙(kuí):雄強(qiáng),威武。這里的骙骙是指馬強(qiáng)壯的意思。
(33)腓(féi):庇護(hù),掩護(hù)。
(34)翼翼:整齊的樣子。謂馬訓(xùn)練有素。
(35)弭(mǐ):弓的一種,其兩端飾以骨角。一說弓兩頭的彎曲處。象弭,以象牙裝飾弓端的弭。魚服,鯊魚魚皮制的箭袋。
(36)日戒:日日警惕戒備。
(37)棘(jí):急。孔棘,很緊急。
(38)昔:從前,文中指出征時。
(39)依依:形容柳絲輕柔、隨風(fēng)搖曳的樣子。
(40)思:用在句末,沒有實在意義 雨:音同玉,為 “下” 的意思。
(41)霏(fēi)霏:雪花紛落的樣子。
(42)遲遲:遲緩的樣子。
(43)往:當(dāng)初從軍。
<五> 詩經(jīng)小雅含梓敬的名句
鴛鴦于飛,畢之羅之,君子萬年,福祿宜之。
鴛鴦在梁,戢其左翼,君子萬年,宜其遐福。
乘馬在廄,摧之秣之,君子萬年,福祿艾之。
乘馬在廄,秣之摧之,君子萬年,福祿餒之。
【注釋】:士大夫頌古取物有道,自奉有節(jié),以刺暴君。一說為親迎婚娶之詩。
畢:有長柄的小網(wǎng)。羅:網(wǎng)。
戢(音急):斂。
摧(音錯):鍘草。秣(音末):馬料。艾(音義):養(yǎng)。
綏(音隨):安。
【賞析】:
《鴛鴦》祝賀新婚,以鴛鴦起興,象征新婚夫婦像鴛鴦成雙成對,永不分離,而秣馬迎歸,正是婚娶的描寫,落實新婚中的“迎娶”。
<六> 詩經(jīng)小雅含梓敬的名句
詩經(jīng)名句13句
1、青青子衿,悠悠我心。
2、彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮!
3、知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。
4、南有喬木,不可休思。漢有游女,不可求思。
5、死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。
6、不我以歸,憂心有忡
7、今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?
8、手如柔荑,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
9、自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容?
10、投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!
11、蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
12、彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉。
13、青青子衿,悠悠我心,縱我不往,子寧不嗣音。
<七> 詩經(jīng)小雅含梓敬的名句
1 . 知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。
2 . 知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。
3 . 有美一人,清揚(yáng)婉兮。
4 . 月出皎兮,佼人僚兮。《詩經(jīng)·國風(fēng)·陳風(fēng)·月出》
5 . 如月之恒,如日之升。如南山之壽,不騫不崩。如松柏之茂,無不爾或承。——詩經(jīng)《小雅》
6 . 昔我往矣,楊柳依依今我來思,雨雪霏霏。
7 . 一日不見,如三秋兮。
8 . 野有蔓草,零露漙兮。
9 . 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
10 . 桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·桃夭》
<八> 詩經(jīng)小雅含梓敬的名句
詩經(jīng)名句“它山之石,可以攻玉”出自
詩經(jīng)·小雅·鶴鳴
鶴鳴于九皋,聲聞于野。魚潛在淵,或在于渚。樂彼之園,爰有樹檀,其下維萚。它山之石,可以為錯。
鶴鳴于九皋,聲聞于天。魚在于渚,或潛在淵。樂彼之園,爰有樹檀,其下維谷。它山之石,可以攻玉。
這句名句的.意思是:
指別國的賢才可以用來治理本國。后比喻借助外力,改正自己的缺失。唐楊烱.唐昭武校尉曹君神道碑:“托無愧之銘,跋涉載勞於千仞,訪他山之石,東西向逾萬里。”用法如:“它山之石,可以為錯。別國能把江河整治成功,他們的經(jīng)驗,正可以讓我們在整治河道上作參考。”亦作“他山攻錯”、“他山之攻”、“他山之石”、“他山之石,可以攻錯”。
<九> 詩經(jīng)小雅含梓敬的名句
我車既攻,我馬既同,四牡龐龐,駕言徂東。
田車既好,四牡孔阜,東有甫草,駕言行狩。
之子于苗,選徒囂囂,建旐設(shè)旄,搏獸于敖。
駕彼四牡,四牡奕奕,赤芾金舄,會同有繹。
決拾既佽,弓矢既調(diào),射夫既同,助我舉柴。
四黃既駕,兩驂不猗,不施其馳,舍矢如破。
蕭蕭馬鳴,悠悠旆旌,徒御不驚,大庖不盈。
之子于征,有聞無聲,允矣君子,展也大成。
【注釋】:貴族出獵。
攻:堅。
同:聚。
龐龐:音龍,強(qiáng)壯。
徂東:往東。
阜:壯大。
甫草:甫田之草。一說地名;一說大草澤。
苗:夏獵曰苗。
選:通算。
囂囂:音敖,喧囂。
敖:鄭國地名。
會同:諸侯朝見天子的通稱。這里指聚集。
繹:絡(luò)繹不斷。
決、拾:射者所用工具。決以鉤弦,拾以護(hù)臂。即扳指護(hù)臂衣。
佽:音次,用手指相比次調(diào)弓矢。
調(diào):指調(diào)弓矢。
同:協(xié)同。
柴:音字,積。舉積禽也。
不失其馳:言御者不失其馳驅(qū)之法。
舍矢如破:發(fā)失命中,如錐破物。
徒:士卒。
御:駕車之人。
不警:警戒。不,助句之詞。
允:信。
展:誠。
【年代】:
《車攻》描寫周宣王東狩巡獵,會同諸侯,顯示國威。《墨子明鬼》曾記載:“昔宣王合諸侯而田于圃田”。詩既寫了狩獵的先期準(zhǔn)備,又寫了狩獵南面和和結(jié)果,表明這種狩獵,目的不在獲取獵物,而是為了尊顯王室,預(yù)示“大成”。詩在敘述中,注重刻劃,有場面,有動作,有服飾,增強(qiáng)了敘事的自動和形象。
<十> 詩經(jīng)小雅含梓敬的名句
詩經(jīng)小雅湛露賞析
《小雅·湛露》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩,看看下面的.詩經(jīng)小雅湛露,一起賞析吧!
詩經(jīng)小雅湛露賞析
湛露原文
湛湛露兮,匪陽不晞,厭厭夜飲,不醉無歸。湛湛露斯,在彼豐草,厭厭夜飲,在宗載考。湛湛露斯,在彼杞棘,顯允君子,莫不令德。其桐其椅,其實離離,豈弟君子,莫不令儀。
湛露注釋
【豈弟君子】和樂平易而厚道的人。《詩·小雅·青蠅》:“豈弟君子,無信讒言。”鄭玄箋:“豈弟,樂易也。”宋孔平仲《孔氏談苑·豈弟君子》:“王介得知常州,劉貢甫以語謔之,介曰:‘貢甫非豈弟君子。’”《儒林外史》第四回:“轎子將近,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見老父母兩朵高眉毛,一個大鼻梁,方面大耳,我心里就曉得是一位豈弟君子。”
湛露賞析
《湛露》描寫周天子設(shè)宴招待朝見的諸侯,表達(dá)一種接遇禮儀。《左傳》文公四年載:“昔諸侯朝正于王,王宴樂之,于是乎為賦《湛露》。詩以露不遇太陽不干,興不醉無歸的意思,但臣守禮節(jié),雖天子言不醉不歸。這種宴會不過是一種禮節(jié)的陳設(shè),所以“君通情務(wù)心醉,臣守官,務(wù)遵禮。”(王質(zhì)《詩總聞》)
<十一> 詩經(jīng)小雅含梓敬的名句
《詩經(jīng)小雅采薇》向來以末章傳世,其實整篇詩文豐富而深刻的思想性同樣不容忽視,而這種深刻感人的思想性正是通過真實感人的心理獨(dú)白、心理矛盾斗爭的不斷滲透逐漸彰顯的。
關(guān)于《詩經(jīng)》中的《小雅采薇》,清代學(xué)者方玉潤曾說:“此詩之佳,全在末章,真情實景,感時傷事,別有深情”,又說“末乃言歸途景物并回憶來時風(fēng)光,不禁黯然神傷,絕世文情,千古常新。”(《詩經(jīng)原始》)
其實《采薇》一文之所以被吟誦千年,其成就并不完全局限于末章,更主要的原因是全篇詩文熔鑄的赤子之心、愛國之情,以及對戰(zhàn)爭罪惡本質(zhì)的揭露。而這種豐富深刻的主題卻是在矛盾復(fù)雜的心理斗爭中、真實的人性內(nèi)心觀照中深刻地反映出來的,從而引起后人無限的品味、咀嚼和深思。
一、《采薇》心理描寫的內(nèi)容
《采薇》全篇采用倒敘的寫作手法,通過一位久戍的戰(zhàn)士歸途中的思緒和回憶來結(jié)構(gòu)全篇。整個詩篇處處流淌、傾瀉著一位九死一生的戰(zhàn)士復(fù)雜的內(nèi)心感受,而他那無奈的感嘆和萬千的思緒也在廣闊寂寥的歷史時空中飄飛,引發(fā)后人無限的感觸和深思。
(一)前三章――憂傷
作品的前三章從“采薇”一事入手,不僅點(diǎn)題,同時也巧妙、鮮明、深刻地說明久戍在外的士兵有家難歸、思鄉(xiāng)念親的無奈、悲哀之情:在一次又一次的采薇菜充饑的過程中,他們深刻地感受到了時光的無情流逝和自己的老去――從軍出征時風(fēng)華正茂,春光旖旎;那個“她”在依依的柳枝下含情脈脈地送行……美好的回憶瞬間從采薇菜的手心劃過,就在這怦然心動之際,刺耳的沖鋒號角劃破了長空,更撕破了戰(zhàn)士內(nèi)心對和平、甜蜜生活的無限向往。
詩篇以采薇一事起興,通過薇菜從柔嫩到老壯生長狀態(tài)的描繪,讓千百年間的讀者自然而又同一地感受到時間的脈搏、時光的流淌――輕微但卻從不間斷,悄無聲息卻稍縱則逝。“一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰”,歲月的寶貴是任何一個成年人的深刻感觸,而兒女情長是任何一個凡夫俗子的詠嘆。因此,作品的前三章連用了兩個“憂”――“憂心烈烈”“憂心孔疚”,來敘寫戍邊戰(zhàn)士念人思?xì)w的`悲傷之情,以及“王事靡”、有家難回的焦急、無奈、痛苦之情。
(二)四、五兩章――豪邁
四、五兩章由“維常之華”興起,驕傲自豪地表達(dá)保家衛(wèi)國的豪邁之情。
《采薇》四、五兩章以“棠棣花”起興可謂意味深遠(yuǎn)。棠棣花用于文學(xué)創(chuàng)作最早出自于《詩經(jīng)小雅鹿鳴之什》,詩文中借蓬勃錦簇的棠棣花比喻情深意重的兄弟之情,棠棣花由此成了一個重要的文學(xué)意象,即用來象征兄弟情深。同樣,《采薇》一詩借棠棣花起興,一方面鮮明深刻地表達(dá)了戰(zhàn)友們?nèi)缧值馨愕膱F(tuán)結(jié)友愛、情深意重,使讀者似乎感受到了幾千年前在硝煙彌漫的大周邊境上戍邊戰(zhàn)士上下一心、浴血奮戰(zhàn)的兄弟情義和英雄氣概;一方面借棠棣花蓬勃開放、錦簇團(tuán)團(tuán)的興盛之貌,引出并暗喻大周強(qiáng)大的軍事實力(這里僅描寫戰(zhàn)馬的詞就用了三個,“業(yè)業(yè)”“”“翼翼”)。這些描繪形象鮮明地展現(xiàn)了大周威武之師、正義之師的強(qiáng)大和不可戰(zhàn)勝,深刻地表達(dá)了戍邊戰(zhàn)士保家衛(wèi)國、抵抗侵略的豪情壯志。
四、五兩章充滿了昂揚(yáng)向上、威武不屈的戰(zhàn)斗豪情,在這里似乎一切的苦難、一切的艱難都化為烏有,都可以視而不見,只有風(fēng)中那獵獵的戰(zhàn)旗和視死如歸的軍魂在祖國的上空高高飄揚(yáng)。
(三)末章――復(fù)雜
一個九死一生的戰(zhàn)士在回歸的途中都會想些什么呢?其內(nèi)心的感情又是怎樣的呢?也許一個普通人給出的答案可能是“慶幸、高興”,但我們這位久戍終歸的戰(zhàn)士給出的答案卻出人意料。
一“昔”一“今”的時間對比,把戰(zhàn)士回憶的內(nèi)容定格在了當(dāng)初離家出征的場景和對戍邊生活的回憶上。一句“昔我往矣,楊柳依依”似乎讓我們感受到了戰(zhàn)士出征時對家鄉(xiāng)親人的依依不舍之情,但濃而溫暖的春意似乎又渲染出一個即將開赴戰(zhàn)場、保家衛(wèi)國的入伍士兵帶著親人和祖國的期望難以抑制的自豪與喜悅之情。在“昔我往矣,楊柳依依”這里不僅蘊(yùn)涵了與親人道別的悲傷之情,更蘊(yùn)涵了保家衛(wèi)國、視死如歸的驕傲和自豪之情。
一句“今我來思,雨雪霏霏”似乎讓我們很難感受到一個久戍終歸的戰(zhàn)士死里逃生的慶幸和即將見到親人的喜悅,更多的卻是悲痛、蒼老和難以忘懷、磨滅的戰(zhàn)爭記憶。這里有對殘酷戰(zhàn)爭的感慨,有對時光流逝、美好不再的嘆息,有對死去戰(zhàn)友悲痛無比的祭奠與懷念……一幕幕的戰(zhàn)爭場景在這個久戍終歸
<十二> 詩經(jīng)小雅含梓敬的名句
《小雅·伐木》選自《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴之什》,全詩六章,每章六句,為古體四言詩,作者很可能是召伯虎。此詩第一章以鳥與鳥的相求比人和人的相友,以神對人的降福說明人與人友愛相處的必要。第二章敘述了主人備辦筵席的熱鬧場面。第三章寫主人、來賓、和受邀而未至者醉飽歌舞之樂,末尾兩句寫他們再約后會。
全詩理想——現(xiàn)實——理想,三重境界的轉(zhuǎn)換,既生動地表達(dá)了作者順人心、篤友情的.愿望,又造成了詩歌虛實相生的意境美。
作品原文
伐木
伐木丁丁1,鳥鳴嚶嚶2。出自幽谷,遷于喬木。嚶其鳴矣,求其友聲。相彼鳥矣3,猶求友聲。矧伊人矣4,不求友生?神之聽之5,終和且平6!
伐木許許7,釃酒有藇8。既有肥羜9,以速諸父10。寧適不來11?微我弗顧12!於粲灑掃13!陳饋八簋14。既有肥牡15,以速諸舅16。寧適不來?微我有咎17!。
-
述職報告之家-yS575.cOm業(yè)界頂流推薦:
- 含月的詩經(jīng)名句?|?春秋論語詩經(jīng)含運(yùn)的名句?|?詩經(jīng)名句?|?詩經(jīng)小雅里祝福的句子?|?詩經(jīng)小雅含梓敬的名句?|?詩經(jīng)小雅含梓敬的名句
伐木于阪,釃酒有衍18。籩豆有踐19,兄弟無遠(yuǎn)!民之失德20,乾餱以愆21。有酒湑我22,無酒酤我23。坎坎鼓我24,蹲蹲舞我25。迨我暇矣26,飲此湑矣!
注釋譯文
詞句注釋
丁(zhēng)丁:砍樹的聲音。
嚶嚶:鳥叫的聲音。
相:審視,端詳。
矧(shěn):況且。伊:你。
聽之:聽到此事。
終……且……:既……又……。
許(hǔ)許:砍伐樹木的聲音。
釃酒:篩酒。釃(shī),過濾。有藇:即“藇藇”,酒清澈透明的樣子。藇(xù),甘美,或釋為“溢貌”。
羜(zhù):小羊羔。
速:邀請。
寧:寧可。適:恰巧。
微:非。弗顧:不顧念。
於(wū):嘆詞。粲:光明、鮮明的樣子。埽:同“掃”。
陳:陳列。饋(kuì):食物。簋(guǐ):古時盛放食物用的圓形器皿。
牡:雄畜,詩中指公羊。
諸舅:異姓親友。
咎:過錯。
有衍:即“衍衍”,滿溢的樣子。
籩(biān)豆:盛放食物用的兩種器皿。踐:陳列。
民:人。
乾餱(hóu):干糧。愆(qiān):過錯,過失。
湑(xǔ):濾酒。
酤:買酒。
坎坎:鼓聲。
蹲蹲:舞姿。
迨(dài):等待。
白話譯文
咚咚作響伐木聲,嚶嚶群鳥相和鳴。鳥兒出自深谷里,飛往高高大樹頂。小鳥為何要鳴叫?只是為了求知音。仔細(xì)端詳那小鳥,尚且求友欲相親。何況我們這些人,豈能不知重友情。天上神靈請聆聽,賜我和樂與寧靜。
伐木呼呼斧聲急,濾酒清純無雜質(zhì)。既有肥美羊羔在,請來叔伯?dāng)⑶檎x。即使他們沒能來,不能說我缺誠意。打掃房屋示隆重,嘉肴八盤桌上齊。既有肥美公羊肉,請來舅親聚一起。即使他們沒能來,不能說我有過失。
伐木就在山坡邊,濾酒清清快斟滿。行行籩豆盛珍饈,兄弟敘談莫疏遠(yuǎn)。有人早已失美德,一口干糧致埋怨。有酒濾清讓我飲,沒酒快買我興酣。咚咚鼓聲為我響,翩翩舞姿令我歡。等到我有閑暇時,一定再把酒喝完。
<十三> 詩經(jīng)小雅含梓敬的名句
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。視民不恌,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。
呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂且湛。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。
一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好賓客,彈琴吹笙奏樂調(diào)。一吹笙管振簧片,捧筐獻(xiàn)禮禮周到。人們待我真友善,指示大道樂遵照。
一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好賓客,品德高尚又顯耀。示人榜樣不輕浮,君子賢人紛紛來仿效。我有美酒香而醇,宴請嘉賓嬉娛任逍遙。
一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好賓客,彈瑟彈琴奏樂調(diào)。彈瑟彈琴奏樂調(diào),快活盡興同歡笑。我有美酒香而醇,宴請嘉賓心中樂陶陶。
⑴呦(yōu)呦:鹿的叫聲。朱熹《詩集傳》:“呦呦,聲之和也。”
⑵蘋:藾蒿。陸璣《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》:“藾蒿,葉青色,莖似箸而輕脆,始生香,可生食。”
⑶簧:笙上的簧片。笙是用幾根有簧片的竹管、一根吹氣管裝在斗子上做成的。
《小雅·鹿鳴》是《詩經(jīng)》的“四始”詩之一,是古人在宴會上所唱的歌。據(jù)朱熹《詩集傳》的說法,此詩原是君王宴請群臣時所唱,后來逐漸推廣到民間,在鄉(xiāng)人的宴會上也可唱。朱熹這一推測該是符合事實的,直到東漢末年曹操作《短歌行》,還引用了此詩首章前四句,表示了渴求賢才的愿望,說明千余年后此詩還有一定的.影響。
詩共三章,每章八句,開頭皆以鹿鳴起興。在空曠的原野上,一群糜鹿悠閑地吃著野草,不時發(fā)出呦呦的鳴聲,此起彼應(yīng),十分和諧悅耳。詩以此起興,便營造了一個熱烈而又和諧的氛圍,如果是君臣之間的宴會,那種本已存在的拘謹(jǐn)和緊張的關(guān)系,馬上就會寬松下來。故《詩集傳》云:“蓋君臣之分,以嚴(yán)為主;朝廷之禮,以敬為主。然一于嚴(yán)敬,則情或不通,而無以盡其忠告之益,故先王因其飲食聚會,而制為燕饗之禮,以通上下之情;而其樂歌,又以鹿鳴起興。”也就是說君臣之間限于一定的禮數(shù),等級森嚴(yán),形成思想上的隔閡。通過宴會,可以溝通感情,使君王能夠聽到群臣的心里話。而以鹿鳴起興,則一開始便奠定了和諧愉悅的基調(diào),給與會嘉賓以強(qiáng)烈的感染。
此詩自始至終洋溢著歡快的氣氛,它把讀者從“呦呦鹿鳴”的意境帶進(jìn)“鼓瑟吹笙”的音樂伴奏聲中。《詩集傳》云:“瑟笙,燕禮所用之樂也。”按照當(dāng)時的禮儀,整個宴會上必須奏樂。《禮記·鄉(xiāng)飲酒義》云:“工入升歌三終,主人獻(xiàn)之。笙入三終,主人獻(xiàn)之。間歌三終,合樂三終,工告樂備,遂出。……知其能和樂而不流也。”據(jù)陳澔注,樂工升堂,“歌《鹿鳴》、《四牡》、《皇皇者華》,每一篇而一終。三篇終,則主人酌以獻(xiàn)工焉。”由此可知,整個宴會上是歌唱以上三首詩,而歌唱《鹿鳴》時又以笙樂相配,故詩云“鼓瑟吹笙”。樂譜雖早已失傳,但從詩的語言看,此詩三章全是歡快的節(jié)奏,和悅的旋律,同曹操《短歌行》相比,曹詩開頭有“人生苦短”之嘆,后段有“憂從中來,不可斷絕”之悲,唯有中間所引“鹿鳴”四句顯得歡樂舒暢,可見《詩經(jīng)》的作者對人生的領(lǐng)悟還沒有曹操那么深刻。也許因為這是一首宴饗之樂,不容許雜以一點(diǎn)哀音吧。
詩之首章寫熱烈歡快的音樂聲中有人“承筐是將”,獻(xiàn)上竹筐所盛的禮物。獻(xiàn)禮的人,在鄉(xiāng)間宴會上是主人自己,說見上文所引《禮記》;在朝廷宴會上則為宰夫,《禮記·燕義》云:“設(shè)賓主飲酒之禮也,使宰夫為獻(xiàn)。”足可為證。酒宴上獻(xiàn)禮饋贈的古風(fēng),即使到了今天,在大賓館的宴會上仍可見到。然后主人又向嘉賓致辭:“人之好我,示我周行。”也就是“承蒙諸位光臨,示我以大道”一類的客氣話。主人若是君王的話,那這兩句的意思則是表示愿意聽取群臣的忠告。詩之二章,則由主人(主要是君王)進(jìn)一步表示祝辭,其大意則如《詩集傳》所云:“言嘉賓之德音甚明,足以示民使不偷薄,而君子所當(dāng)則效。”祝酒之際要說出這樣的話的原因,分明是君主要求臣下做一個清正廉明的好官,以矯正偷薄的民風(fēng)。如此看來,這樣的宴會不徒為樂而已,它也帶有一定的政治色彩。三章大部與首章重復(fù),唯最后幾句將歡樂氣氛推向高潮。末句“燕樂嘉賓之心”,則是卒章見志,將詩之主題深化。也就是說這次宴會,“非止養(yǎng)其體、娛其外而已”,它不是一般的吃吃喝喝,滿足口腹的需要,而是為了“安樂其心”,使得參與宴會的群臣心悅誠服,自覺地為君王的統(tǒng)治服務(wù)。
<十四> 詩經(jīng)小雅含梓敬的名句
庶人之愚,亦職維疾;哲人之愚,亦維斯戾。
無競維人,四方其訓(xùn)之。有覺德行,四國順之。
訏謨定命,遠(yuǎn)猶辰告。敬慎威儀,維民之則。
其在于今,興迷亂于政。顛覆厥德,荒湛于酒。
女雖湛樂從,弗念厥紹。罔敷求先王,克共明刑。
肆皇天弗尚,如彼泉流,無淪胥以亡。
夙興夜寐,灑掃庭內(nèi),維民之章。
修爾車馬,弓矢戎兵,用戒戎作,用逷蠻方。
質(zhì)爾人民,謹(jǐn)爾侯度,用戒不虞。
慎爾出話,敬爾威儀,無不柔嘉。
白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可為也!
無易由言,無曰茍矣,莫捫朕舌,言不可逝矣。
無言不讎,無德不報。
惠于朋友,庶民小子。子孫繩繩,萬民靡不承。
視爾友君子,輯柔爾顏,不遐有愆。
相在爾室,尚不愧于屋漏。
無曰不顯,莫予云覯。
神之格思,不可度思,矧可射思!
辟爾為德,俾臧俾嘉。
淑慎爾止,不愆于儀。
不僭不賊,鮮不為則。
投我以桃,報之以李。
彼童而角,實虹小子。
荏染柔木,言緡之絲。
溫溫恭人,維德之基。
其維哲人,告之話言,順德之行。
其維愚人,覆謂我僭,民各有心。
於乎小子,未知臧否。
匪手?jǐn)y之,言示之事。
匪面命之,言提其耳。
借曰未知,亦既抱子。
民之靡盈,誰夙知而莫成?
昊天孔昭,我生靡樂。
視爾夢夢,我心慘慘。
誨爾諄諄,聽我藐藐。
匪用為教,覆用為虐。
借曰未知,亦聿既耄。
于乎,小子,告爾舊止。
聽用我謀,庶無大悔。
天方艱難,曰喪厥國。
取譬不遠(yuǎn),昊天不忒。
附記:
在濟(jì)南千佛山興國禪寺東門外南側(cè)墻上,嵌有十二通碑刻。為山東巡撫丁寶禎大楷手書《詩經(jīng)·大雅·抑》。
為清·光緒元年、夏,濟(jì)南太守攜紙登門求字。丁寶禎應(yīng)其要求,楷書《抑》文,與其共勉。后被人勒石刻碑與世人共瞻。
<十五> 詩經(jīng)小雅含梓敬的名句
1 . 人而無儀,不死何為。
2 . 它山之石,可以攻玉。
3 . 土國城漕,我獨(dú)南行。
4 . 于嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也;女之耽兮,不可說也。
5 . 豈曰無衣?與子同袍。豈曰無衣?與子同澤。
6 . 他山之石,可以攻玉。
7 . 心乎愛矣,遐不謂矣,中心藏之,何日忘之。
8 . 所謂伊人,在水之湄。
9 . 知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。——詩經(jīng)《黍離》
10 . 青青子衿,悠悠我心。《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·子衿》
-
推薦閱讀:
含月的詩經(jīng)名句(精選十七篇)
描寫父愛的詩經(jīng)名句(必備十五篇)
大氣詩經(jīng)名句(分享十五篇)
詩經(jīng)中關(guān)于心的名句(推薦十五篇)
有關(guān)勤學(xué)的詩經(jīng)名句(必備7篇)
詩經(jīng)中關(guān)于舞蹈的名句(匯集十五篇)
-
欲了解詩經(jīng)小雅含梓敬的名句網(wǎng)的更多內(nèi)容,可以訪問:詩經(jīng)小雅含梓敬的名句
